Quand j'étais chez mon père



Автор: Brightman Sarah
Альбом: The Trees They Grow So High
Время: 2:11
Жанр: Другая

Текст песни Quand j’étais chez mon père:

Сара Брайтман
Деревья Растут Так Высоко,
Quand j»étais дом моего отца
Когда я был отец,
ученик pastoureau,
он сел в ланд,
чтобы сохранить troupiaux.
Troupiaux, troupiaux,
не меня вряд ли.
Troupiaux, troupiaux,
я biaux.

Но я был мал,
У меня было только три ягнят;
и волк равнин
Я съел Больше био».
Troupiaux, troupiaux, …

Это было если ненасытный
он покинул piau,
сделал осталось только хвост,
делать мне chapiau.
Troupiaux, troupiaux, …

Но кости зверь
я сделал chalumiau
для того, чтобы играть в Рождество
На корпоративе летом’ хам.
Troupiaux, troupiaux, …

Ярмарка танец деревня,
ниже grandormiau,
и jeun’s и старые,
ноги Дэн sabiots.
Troupiaux, troupiaux, …

Меня, когда жили вместе, я отец

Когда я жил с моим отцом
как ученик пастух,
он послал меня к болотам
чтобы присматривать за овцами.
Может, овец,
У меня было, но мало.
Овца, овца,
Я никто, что бы bonny.

Не, у него не было одной пары,
У меня было, но три ягнят;
и волк равнин
он съел лучший из них.
Овцы, овцы, …

Он был так хищный
он оставил только шкуру,
он оставил только хвост
надеть шляпа.
Овцы, овцы, …

Но кости животных
он заставил меня труба
для того, чтобы играть в Ярмарка
На рынке поселка.
Овцы, овцы, …

Так села бы Танец
Под большим вязом,
Молодые женщины, старый
с Сабо на ногах.
Овцы, овцы, …

Brightman Sarah
The Trees They Grow So High
Quand j’étais chez mon père
Quand j’étais chez mon père,
apprenti pastoureau,
il m’a mis dans la lande,
pour garder les troupiaux.
Troupiaux, troupiaux,
je n’en avais guère.
Troupiaux, troupiaux,
je n’en avais biaux.

Mais je n’en avais guère,
je n’avais qu’trois agneaux;
et le loup de la plaine
m’a mangé la plus biau.
Troupiaux, troupiaux, …

Il était si vorace
n’a laissé que la piau,
n’a laissé que la queue,
pour mettre à mon chapiau.
Troupiaux, troupiaux, …

Mais des os de la bête
me fis un chalumiau
pour jouer à la fête,
à la fêt’ du hamiau.
Troupiaux, troupiaux, …

Pour fair’ danser l’village,
dessous le grandormiau,
et les jeun’s et les vieilles,
les pieds dan les sabiots.
Troupiaux, troupiaux, …

When I lived with my father

When I lived with my father
as an apprentice shepherd,
he sent me to the moor
to look after the sheep.
Sheep, sheep,
I had but a few.
Sheep, sheep,
I had none that were bonny.

No, I had but a few,
I had but three lambs;
and the wolf from the plain
ate the finest of those.
Sheep, sheep, …

He was so ravenous
he left only the pelt,
he left only the tail
to put on my hat.
Sheep, sheep, …

But the bones of the animal
made me pipe
to play at the fair,
at the village fair.
Sheep, sheep, …

So the village could dance
beneath the great elm,
young women and old
with clogs on their feet.
Sheep, sheep, …


Комментарии закрыты.